May I remind that Mr HKF is *not* a reincarnation of Pr Tolkien. Mr HKF was not abale to *learn* Quenya so as to be able to _translate_ from English to that...
awesome. again, thanks for the help. i do have one more phrase i would like transcribed if possible, then i promise to leave you guys alone!! i want to ...
... Are you sure it's Silma? I think the proper is Silme, or at least it's more common than Silma ... sisil- is a type of the verb 'to shine' Silme will do...
Thank you. Would anyone be able to transcribe that for me? I still can't get my keyboard to work right with Dan Smith's fonts. Thanks. [Non-text portions of...
On June 23, J. "Mach" Wust wrote a long criticism of my description of the General Use at Amanye Tenceli. I am still working with many of his excellent...
Excellent analysis, Mns! ... When I provided the readings of the words to Wayne and Christina, I was of course aware of _gladiolus_ as a plant name, but I...
... In Letters 306 he wrote: "So I grew up in a two-front state, symbolizable by the Oratorian Italian pronunciation of Latin, and the strictly 'philological39;...
... The official Latin pronunciation of the RC church is simply the Italian one, with _c_ and _g_ as [tS] and [dZ] before front vowels, with _ti_ + vowel as...
... In ecclestiastical Latin pronunciation, initial consonantal _i_ is peronounced /j/. It is often spelt _j_ as well (e.g. _Jesu_ rather than _Iesu_, _jam_...
Mns Bjrkman wrote: ... English phonology, Latin language. Fair enough. ... As I've said in message #4456, I imagine there might be an interdependence...
... It certainly is, though not as exotic as the "halla-rmen ligature". And as regards my article, I figured I should try to include every known value of the...
Mellyn, I just wanted to mention that I yesterday released the first version of the Sarati Eldamar font family. I consider this font a work in progress...
Hello friends, I'd like to ask you something about resources for the Cirth: I've read the article of Jim Allen in the "Introduction to Elvish", which seems to...
I've been playing with a thought, what would a tengwar based contemporal writing look like. No doubt they would be different to the tengwar of Tolkien's...
... "An Introduction to Elvish" was published long considerably before the "Treason of Isengart". The importance of the information in the Treason of Isengart...
Thank you Mach for your answer. I was aware of the releasing dates of both publications, and that's actually what I thought was correct answer. On the other...
Jim Allan based much of his description of the Cirth on an unused, longer version of the text in Appendix E. Since this version was never published, it may or...
You mean something like the Tengwar Elfetica font? you can see this font at http://www.tengwar.art.pl/tengwar/fonty.php along with many others I hope you will...
No. I meant a completely changed alphabet. Tengwar Elfetica and such are simply another typeface of the same alphabet. I just finished an alphabet that is...
Hello from Norther Onatriao Canada. I"m going to make a long storry short. I'm trying to translate the first paragraph of Robert Burns' 1792 Poem. "Ye Bonie...
... Mns, thank you very much, this was both very suprising and helpful. The table in An Introduction to Elvish, pg. 286 seems to me as a good summary of...
... Marquette University Raynor Memorial Libraries Department of Special Collections and University Archives Milwaukee, Wisconsin, USA ...
4925
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Sep 14, 2005 11:06 am
... short. I'm trying to translate the first paragraph of Robert Burns' 1792 Poem. "Ye Bonie Lesley". Aha... ... Well, you've clearly been spending some time...
Thank you very much. But Thomas Ferencz from elfling has helped me with the translation already. And the meaning is similiar in effect to the one you...
... effect > to the one you offered.> <<<<<<Well, obviously, since they're both translations of the same four lines! :) In my very humble opinion, in this case...
Hi, Hisilome wrote referring to my suggested translation to funnywop's Burns poem over on elfling: " In my very humble opinion, in this case I'd personally ...