Search the web
Sign In
New User? Sign Up
elfscript
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want your group to be featured on the Yahoo! Groups website? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 2990 - 3020 of 5755   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
2990
Hi Idril, I'd suggest this translation although I think it would be better if you do this yourself - this was not "so hard": _Derich i 'orf niin, i 'lass niin,...
Calwen Rudh
calwen76
Offline Send Email
Dec 1, 2003
12:32 pm
2991
... Leaving aside the fact that _-ch_ is nowhere attested as a Sindarin pronominal ending meaning 'you' (sg), I would point out that this use of _dar-_ 'stay,...
Carl F. Hostetter
endorendil
Offline Send Email
Dec 1, 2003
1:39 pm
2992
I am still trying to translate the name Marie-Ange to Elvish (Sindarin) so I found Angel : Ainu Marie : Sárie so textually speaking Marie-Ange should be ...
Antoine Khater
antoinekhater
Offline Send Email
Dec 1, 2003
1:46 pm
2993
... I would point out that this use ... to ... used ... cessation ... Rather, ... it, ... actual ... It is true that my English is far from perfect and I will...
Calwen Rudh
calwen76
Offline Send Email
Dec 1, 2003
1:58 pm
2994
... You seem to be taking this awfully hard! Note that this problem with dictionary translation has nothing at all to do with anyone's English abilities (well,...
Carl F. Hostetter
endorendil
Offline Send Email
Dec 1, 2003
3:46 pm
2995
Dear all: I've been on this group for just a few days and I have now downloaded tanguare sindarin fonts, but I am looking for fonts that will be more ...
Antoine Khater
antoinekhater
Offline Send Email
Dec 1, 2003
5:52 pm
2996
... probably ... speaker. I ... with ... English ... Sure, still there is no doubt I will never speak or know English as you do (I mean you who could have...
Calwen Rudh
calwen76
Offline Send Email
Dec 1, 2003
8:22 pm
2997
... I still disagree. _deri_ 'stop, halt', certainly has none of the desired meaning, which is "to continue to be" something (my vigor, my joy, my pain). After...
Carl F. Hostetter
endorendil
Offline Send Email
Dec 1, 2003
8:58 pm
2998
... desired meaning, which is "to continue to be" something (my vigor, my joy, my pain). Already then. I was thinking of it and have to admit you're right. ......
Calwen Rudh
calwen76
Offline Send Email
Dec 2, 2003
9:06 am
2999
... I think it is quite a bit of help -- whether the person being so helped realizes it or not -- to show what the actual nature of Tolkien's languages is, and...
Carl F. Hostetter
endorendil
Offline Send Email
Dec 2, 2003
12:55 pm
3000
... really ... her ... Tengwar? Well this was in my mind too. To be honest I don't much understand people who want to get an English (or other language)...
Calwen Rudh
calwen76
Offline Send Email
Dec 2, 2003
2:00 pm
3001
... Elvish. Through another online resource, I was given the translation "Law pain i reviar mistar aen" The exact interpretation of _aen_ is uncertain and...
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
Send Email
Dec 2, 2003
7:50 pm
3002
I have a question on how to transcribe 'ned 'wilith' using the mode of beleriand (this is quoting Galadiel at the beginning of FOTR). I have been reading in...
Nathan
hikerguyinaz
Offline Send Email
Dec 2, 2003
8:32 pm
3003
... [w] ... Well, the written lenited initial 'g' doesn't disappear, even in Roman transliteration ... the apostrophe plainly shows that the radical form ...
d_daniel_andries@...
i_degilbor
Offline Send Email
Dec 2, 2003
10:59 pm
3005
I was wondering if someone could translate this into sindarian for me (its for a friends tattoo) "life is for living" ...thanx...
jeundi
Offline Send Email
Dec 3, 2003
5:29 am
3006
... The font that I have is based on the look of the inscription on the One Ring, which by the way, is written with elvish characters, they just don't...
lierontaure
Offline Send Email
Dec 3, 2003
5:48 am
3007
... be ... appropriate for ... grammatically ... things. I agree with all three points (anca usage, the chosen mode and the translation). Just a little...
Calwen Rudh
calwen76
Offline Send Email
Dec 3, 2003
7:28 am
3008
... is less ... stray." ... all the ... Are you sure that "Not all who wander [do] stray." and "All who wander do not stray." are the same? The first - bare...
Calwen Rudh
calwen76
Offline Send Email
Dec 3, 2003
1:34 pm
3009
thanks for your help, you think you can translate that into the sign used not the word?? ... From: Calwen Rudh To: elfscript@yahoogroups.com Sent: Wednesday,...
Chuppy Celdran
djchup27
Offline Send Email
Dec 3, 2003
3:10 pm
3010
... The first link wouldn't lead me anywhere, but the second has lead me to two lines the first of which corresponds to the sentence you want to have ...
mach
machhezan
Offline Send Email
Dec 3, 2003
5:54 pm
3011
My belief is that it's safer not to transcribe the gasdil at all as long as we don't know what the gasdil is. So I'd suggest to use the simple _w_ sign, vilya...
mach
machhezan
Offline Send Email
Dec 3, 2003
5:56 pm
3012
... sign used not the word?? ... I am not sure that I understood your question... You want the English sentence transcribed in Tengwar or that Sindarin attempt...
Calwen Rudh
calwen76
Offline Send Email
Dec 3, 2003
7:07 pm
3013
... Let's see ... hmmm ... oh, sure: where's the lenition after _ú-_, Lucy? So: _Ú-bain i reviar ..._ Sorry. Lucy...
Calwen Rudh
calwen76
Offline Send Email
Dec 3, 2003
7:12 pm
3014
... as long as ... _w_ sign, ... following ... then why ... It is not explicitly said that gasdil has to be a sign in Tengwar as far as I understand what is...
Calwen Rudh
calwen76
Offline Send Email
Dec 3, 2003
7:20 pm
3015
... Why not Unque? Cf. <http://www.melroch.se/tengwar/omasind/omasind.pdf> (or <http://www.melroch.se/tengwar/omasind/omasind.png> /BP 8^) -- B.Philip Jonsson...
Benct Philip Jonsson
melroch
Offline Send Email
Dec 3, 2003
11:36 pm
3016
thank you. ... in ... me to two ... have ... for ... the _i_ in ... _lá vañña ... know enough ... reading is ... transcribed....
spinster core
ser478
Offline Send Email
Dec 4, 2003
12:25 am
3017
I honestly was not ignoring anyone's advice/suggestions. I did not get said advice until one day after I posted my second question. ... grammar ... suggestion...
spinster core
ser478
Offline Send Email
Dec 4, 2003
12:37 am
3018
Hi, I just got hold of the latest LOTR movie on VCD (taken from the promo DVD). The Lord of the Rings: The Return of the King It is the entire full length...
sogey1
Offline Send Email
Dec 4, 2003
5:34 am
3019
Today it is my great pleasure to announce _Tengwestië_, a new, online journal of the Elvish Linguistic Fellowship: http://www.elvish.org/Tengwestie/ This...
Carl F. Hostetter
endorendil
Offline Send Email
Dec 4, 2003
7:59 pm
3020
I believe your comment falls mostly on deaf ears. I know mine are deaf to your offer. I personally would like to show, monetarily, that I support Peter...
John
ioannes33
Offline Send Email
Dec 4, 2003
11:06 pm
Messages 2990 - 3020 of 5755   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2007 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help