... Thanks a lot but I have this one and although I find it very nice, the tehta mode presented there is based on the KL, as I wrote, denying the use of...
Suilad mellyn, I wrote a little poem and tried to transcribe it in Tengwar. It's in Sindarin, tehta mode. I would be very happy if you send me your comments...
... <snip> ... Just a reminder. What has been published about the Sindarin language (e.g. the one made up by Tolkien) is insufficient to be able to speak,...
Hola Julieta I recommend you to have a look at http://lambenor.free.fr/tengwar/espanol.html It's the standard mode for Spanish, made by the Sociedad Tolkien...
Lucy wrote (concerning an unattested Sindarin ómatehtar mode that uses ... I share that different feeling: I think that most tengwar modes represent ...
Curiously, we all agree on an important role of the short carrier: (a) B.Philip Jonsson says the short carrier is ugly at the end of a word which is my...
... And diphtongs ending with –e (AE, OE) and –u/-w (AU/AW). For –e diphthongs, I would use yanta and A tehta. As far as I remember, you suggested to use...
The transliterated Septuagint text reads: arkhe sophias phobos kuriou.: Wisdom's beginning, Lord's fear (literally). The etymology of phobos: ENTRY: bhegw- ...
... They're taken from the Quenya mode where they represent a following /y/. For example in the transcription of Namaarie (DTS 20) we have anna with two dots ...
... I agree. When I write Sindarin with tehtar (or rather taith :-) I use the following tengwar for the second part of diphthongs: -e Yanta -i Anna ...
I have been looking all over the net for help with translating a phrase into elvish. "Look to the future, remember the past." I want to have this tattooed on...
... Interesting. I'd guess pkey_usm used a machine transcriber like YaTT or Tengscribe with the English mode developed by Mĺns Björkman (1998). It produces...
... The "y" is a vowel here, so I used Romen. The way I wrote "Michaela" was based off of Tolkien's Michael Endorian signature. Take off the trailing "a" and...
... is ... YaTT ... Close, I actually used the online Tengwar Transcriber at http://www.tengwar.art.pl/ott/start.php. However, after reading posts to this...
... was based ... I would have to agree with Chris. An attested example by Tolkien himself has precedence over other versions. I might have transcribed...
... Apparently, here's a case where the tengwar transcriber doesn't work: In Tolkien's Traditional Spelling English modes, the letters _ch_ are only ...
... work: In ... only ... like ... below ... Brogan ... Michael ... of 'Michaela', ... _Micha-ela_, ... It is pronounced like this: http://www.key- ...