... In KL I _Iorhael_ and _ionnath_ are written with a long carrier, but a short carrier is actually used for initial i- in the second version of KL (see VT29,...
hey guys- I have been studying Sindarin for a few months now, but I keep hitting this problem.The Silmarillion has two names for the universal creator:...
teithant bainedhel ... an old Noldorin poem by Tolkien shows the word Eruchin (corresponding to Quenya Eruhin) which suggest that Eru is used in Sindarin (at...
... And in KL-III (DTS 49), initial i- is written with Yanta. It must be presumed that Tolkien considered KL-I and KL-II as drafts, and KL-III as more or less...
... However, the question was about FULL WRITING Sindarin modes. The use of yanta as 'i-' ('y-') in KL-III is immaterial: KL-III was written in a tehta mode,...
Mellyn, I uploaded an updated Sindarin Classic mode file for YaTT or Tengscribe. The last one I made incorrectly transcribed 'ph' into Parma/Hyarmen instaed of...
So we all seem to agree that in the mode of the Moria gate (AKA mode of Beleriand), consonantal y is written with a long carrier. ... BTW, anybody ever found a...
teithant xeeniseit ... maybe because it was both availiable and nice as a shape... and except that (and maybe it was the main reason) it was the original...
teithant xeeniseit
>> BTW, anybody ever found a possible explanation why yanta is used and not anna, as it is the case in other tehtar modes with the same...
teithant xeeniseit ... it's because didnt base tengwar on Quenya, but in general elvish phonology, so that the tengwar could be adapted in any language... he...
Hi all, My new name is enrombel, no longer eemunsj, that remains as yahoo email. The news: My site is off-line for the moment (It will be back soon). I am...
... (not as sindarin or westron) because of Quenya's strict rules Suppose you mean King's Letter Sindarin, as Moria Gate Sindarin doesn't even have consistent...
... Quenya, but I don´t see any problem in Elfica (using the right alternative tehta symbol). Did you found this problem in Elfica? Ehr...please tell me...
Helge K. Fauskanger
helge.fauskanger@...
May 8, 2003 7:43 pm
2080
Hello Helge! Wow, what a feeling to help the guru himself! I have had so much fun reading and trying to understand your Quenya Course. I've neglected my work ...
... but ... noticed that ... Lambe (L). ... It is a bug in the cursive font. Dan Smith's fonts offer several versions of the same tehta with different...
teithant xeeniseit ... none... yanta and hyarmen seem to be related ... where? the only circumstance i can remember is yelle from GJEL... in Quenya, as far as...
teithant xeeniseit:
>> The appendices say that all additional letters but lambe and silme are modifications of another tengwa. What other tengwa could be the...
Hi everybody! I've tried to translate an old poem of mine (to my girlfriend Cecilia, the stars mentioned is our two children) into Quenya and I have NO...
Teithant londeoronti ... This post properly belongs on Elfling, not Elfscript. Here we deal with Tolkien's writing systems, not translations. Cuio mae, Danny....
... e =
> > unvoiced/voiced opposition. But this doesn't change much, because hyarmen= ... re=
> right). > Of which one? I'd guess of harma. That's the same...
Laurifindil teithant:
> The tengwa _yanta_ is just a copy of a sarat ;
I suppose this an explicit statement by Tolkien, isn't it? If it really is,= then it's...
teithant xeeniseit ... parma 13 has been published over a year ago, and i'm still waiting for some of its info incorporated to the known sites... even Amanye...
... Then I shouldn't ignore them either. The appendices say something interesting on hyarmen: That in the beginning it was a weaker variant of harma. How is...
... Consider the alternation in German and other languages between [x] and [C], the velar and palatal fricatives. Near front vowels, as in "ich", one gets the...