Search the web
Sign In
New User? Sign Up
a_film_by
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Show off your group to the world. Share a photo of your group with us.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Need help with Hiroshi Shimizu films   Topic List   < Prev Topic  |  Next Topic >
Summarize Messages Sort by Date  
#8328 From: "Raymond P." <grimmyhk@...>
Date: Fri Mar 19, 2004 6:16 am
Subject: Need help with Hiroshi Shimizu films
grimmyhk
Offline Offline
Send Email Send Email
 
This may be a bit of a crapshoot, but I am wondering if anyone is familiar with
Hiroshi
Shimizu, the director that apparently has influenced both Ozu and Mizoguchi?
More
specifically, has anyone seen his films?

The Hong Kong International Film Festival will be playing a retrospective for
this unsung
master in April. I am trying to help research some additional information on
him,
especially from people who are familiar with his works or at least have watch
them.

The information of him are really scant. In fact, IMDB.com doesn't even have a
chunk of his
films listed! And the only one which has any votes is "Arigato-san" (Mr. Thank
You, 1936).

I am trying to find out if anyone has some information (story overview, cast
list, etc.) for
the following films:

Mr. Thank You (Arigato-san) 1936, 78 min
Forget Love for Now (Koi mo Wasurete) 1937, 73 min
The Masseurs and a Woman (Anma to Onna) 1938, 65 min
Notes of an Itinerant Performer (Uta-jo Oboegaki) 1941, 98 min
Ornamental Hairpin (Kanzashi) 1941, 70 min
Children of the Beehive (Hachi no su no Kodomotachi) 1948, 86 min
Mr. Shosuke Ohara (Ohara Shosuke-san) 1949, 91 min
A Mother's Love (Bojo) 1950, 86 min
The Shiinomi School (Shiinomi Gakuen) 1955, 100 min

Thanks!

Raymond




#8330 From: Dan Sallitt <sallitt@...>
Date: Fri Mar 19, 2004 6:48 am
Subject: Re: Need help with Hiroshi Shimizu films
sallitt1
Offline Offline
Send Email Send Email
 
> I am trying to find out if anyone has some information (story overview, cast
list, etc.) for
> the following films:
>
> Mr. Thank You (Arigato-san) 1936, 78 min
> Forget Love for Now (Koi mo Wasurete) 1937, 73 min
> The Masseurs and a Woman (Anma to Onna) 1938, 65 min
> Notes of an Itinerant Performer (Uta-jo Oboegaki) 1941, 98 min
> Ornamental Hairpin (Kanzashi) 1941, 70 min
> Children of the Beehive (Hachi no su no Kodomotachi) 1948, 86 min
> Mr. Shosuke Ohara (Ohara Shosuke-san) 1949, 91 min
> A Mother's Love (Bojo) 1950, 86 min
> The Shiinomi School (Shiinomi Gakuen) 1955, 100 min

I've seen one or two, including ARIGATO-SAN, and wasn't that impressed:
he seemed a little crude and simple to me, though I'd check him out
again if I had a chance, given how many people mention him.

I have credits here for a film not on your list, A STAR ATHLETE (1937).
You can find a few passages on him in Anderson and Richie's THE
JAPANESE FILM - let me know if you haven't got access to this, and I'll
summarize. - Dan




#8331 From: "Raymond P." <grimmyhk@...>
Date: Fri Mar 19, 2004 6:57 am
Subject: Re: Need help with Hiroshi Shimizu films
grimmyhk
Offline Offline
Send Email Send Email
 
--- In a_film_by@yahoogroups.com, Dan Sallitt <sallitt@p...> wrote:
> I've seen one or two, including ARIGATO-SAN, and wasn't that impressed:
> he seemed a little crude and simple to me, though I'd check him out
> again if I had a chance, given how many people mention him.
>
> I have credits here for a film not on your list, A STAR ATHLETE (1937).
> You can find a few passages on him in Anderson and Richie's THE
> JAPANESE FILM - let me know if you haven't got access to this, and I'll
> summarize. - Dan

Thanks very much Dan! That would be a great help. In specific, if the book has
the cast list
for A STAR ATHLETE, that would help tremendously. What we are having problems
with
now is that we are not sure if the English translation of the Japanese casts'
names are right
or not.

Was there an accompanying literature with ARIGATO-SAN when you saw it? Also, I'm
curious to know why you thought the film was "crude" :)

Cheers! - Raymond




#8333 From: "Raymond P." <grimmyhk@...>
Date: Fri Mar 19, 2004 9:24 am
Subject: Re: Need help with Hiroshi Shimizu films
grimmyhk
Offline Offline
Send Email Send Email
 
--- In a_film_by@yahoogroups.com, Dan Sallitt <sallitt@p...> wrote:
> I've seen one or two, including ARIGATO-SAN, and wasn't that impressed:
> he seemed a little crude and simple to me, though I'd check him out
> again if I had a chance, given how many people mention him.
>
> I have credits here for a film not on your list, A STAR ATHLETE (1937).
> You can find a few passages on him in Anderson and Richie's THE
> JAPANESE FILM - let me know if you haven't got access to this, and I'll
> summarize. - Dan

Whoops, sorry! I was just informed that the cast list problem has been solved,
so no need
for the transcribing. Thanks very much for offering to help, Dan. Though I'm
still curious
to know why you think his films are a little "crude" :)

Cheers,

Raymond




#8334 From: "Gabe Klinger" <cklinger@...>
Date: Fri Mar 19, 2004 9:35 am
Subject: Re: Need help with Hiroshi Shimizu films
gcklinger
Offline Offline
Send Email Send Email
 
Some of his films were just shown in Berlin. Chris Fujiwara speaks briefly about
NOTES OF AN ITINERANT PERFORMER in his report:

http://www.bostonphoenix.com/boston/movies/multi_1/documents/03644521.asp

Gabe




#8339 From: "Kevin Lee" <alsolikelife@...>
Date: Fri Mar 19, 2004 4:36 pm
Subject: Re: Need help with Hiroshi Shimizu films
alsolikelife
Offline Offline
Send Email Send Email
 
I didn't realize Chris had written about the fest, thanks for the
link. I got to meet him and sat next to him during NOTES OF AN
ITINERANT PERFORMER. My own notes are below. Incidentally Gabe, do
you have a Berlin wrap-up posted somewhere?

"Notes of an Itinerant Performer (1941, Hiroshi Shimizu)

not listed on IMDb

YES YES - Absolutely wonderful use of space, a dramatic and dynamic
use of foreground and background in a way that conceals and reveals
characters, up there with the best of Renoir and Mizoguchi in this
period. Like Mizoguchi, Shimizu also seems punch drunk on tracking
shots, and uses them to a stunning variety of effects, from dramatic
to comic, sometimes at once. The compositions are immaculately
conceived, each character and object placed in a way that they seem
to give off their own glow in relation to each other.

- The story seems like textbook Mizoguchi -- a dancer in a travelling
show is sold to a rich household to be the dance trainer for the girl
of the house. When the patriarch of the household dies the family is
thrown into disarray, but the woman makes sacrifices in order to save
them. The resolution however is rather un-Mizoguchian in its
looseness and candidness -- instead of going for full throttle
dramatic intensity it opts for something less assuming, more frank
and unexpected, almost spontaneous like in some of Ozu's endings.
Like both of them he seems very attuned to the transience of life and
how people make moral decisions in response to the less-than-ideal
situations in which they find themselves. I really want to see more
of Shimizu's films. If they're as good as this one then he really
should be considered among the all-time Japanese elite filmmakers."





--- In a_film_by@yahoogroups.com, "Gabe Klinger" <cklinger@e...>
wrote:
> Some of his films were just shown in Berlin. Chris Fujiwara speaks
briefly about
> NOTES OF AN ITINERANT PERFORMER in his report:
>
>
http://www.bostonphoenix.com/boston/movies/multi_1/documents/03644521.
asp
>
> Gabe




#8336 From: Fred Camper <f@...>
Date: Fri Mar 19, 2004 4:37 pm
Subject: Re: Re: Need help with Hiroshi Shimizu films
fredcamper
Offline Offline
Send Email Send Email
 
I've seen three, one which I can barely remember, "Mr. Thank You," and
"Children of the Beehive." The two that I remember I liked enormously.
"Mr Thank You" is amazing, actually, and I was surprised Dan called it
"crude." It's "crude" only in the sense that it doesn't do what western
films do at all. It is one of the best examples for the thesis that
Japanese cinema of the thirties really could be very different form
that of the west: not only does almost nothing happen in this film of a
bus ride, but there is a notable absence of artificial drama or dramatic
tension. The big "climax" comes when a touring car that had passed the
bus is seen to have broken down. There's an almost Buddhist acceptance
of the flow of life (in the bus ride) and tiny details therein.

"Children of the Beehive" is superficially a bit less original, but very
gentle, very beautiful, very moving. I'm delighted that I'll be able to
see more of his films while I'm in Hong Kong, and sad that I won't be
able to see the whole retrospective.

- Fred




#8338 From: "Kevin Lee" <alsolikelife@...>
Date: Fri Mar 19, 2004 4:42 pm
Subject: Re: Need help with Hiroshi Shimizu films
alsolikelife
Offline Offline
Send Email Send Email
 
--- In a_film_by@yahoogroups.com, Fred Camper <f@f...> wrote:
> "Mr Thank You" is amazing, actually, and I was surprised Dan called
it
> "crude." It's "crude" only in the sense that it doesn't do what
western
> films do at all. It is one of the best examples for the thesis that
> Japanese cinema of the thirties really could be very different
form
> that of the west: not only does almost nothing happen in this film
of a
> bus ride, but there is a notable absence of artificial drama or
dramatic
> tension. The big "climax" comes when a touring car that had passed
the
> bus is seen to have broken down. There's an almost Buddhist
acceptance
> of the flow of life (in the bus ride) and tiny details therein.
>

Sounds a lot like Kiarostami (and yet not so much like the Shimizu
film that I saw). Would you agree?

Your description of "a notable absence of artificial drama or
dramatic tension" certainly applies to Ozu's films of the 30s, or of
any decade...




#8343 From: "Raymond P." <grimmyhk@...>
Date: Fri Mar 19, 2004 6:00 pm
Subject: Re: Need help with Hiroshi Shimizu films
grimmyhk
Offline Offline
Send Email Send Email
 
--- In a_film_by@yahoogroups.com, Fred Camper <f@f...> wrote:
> I've seen three, one which I can barely remember, "Mr. Thank You,"
and
> "Children of the Beehive." The two that I remember I liked
enormously.
> "Mr Thank You" is amazing, actually, and I was surprised Dan
called it
> "crude." It's "crude" only in the sense that it doesn't do what
western
> films do at all. It is one of the best examples for the thesis
that
> Japanese cinema of the thirties really could be very different
form
> that of the west: not only does almost nothing happen in this film
of a
> bus ride, but there is a notable absence of artificial drama or
dramatic
> tension. The big "climax" comes when a touring car that had passed
the
> bus is seen to have broken down. There's an almost Buddhist
acceptance
> of the flow of life (in the bus ride) and tiny details therein.
>
> "Children of the Beehive" is superficially a bit less original,
but very
> gentle, very beautiful, very moving. I'm delighted that I'll be
able to
> see more of his films while I'm in Hong Kong, and sad that I won't
be
> able to see the whole retrospective.
>
> - Fred

Luckily, you can still catch these two!

JAPANESE GIRL AT THE HARBOUR 4/16/04 @ 5:15PM
ORNAMENTAL HAIRPIN 4/17/04 @ 6:00PM

I am going to try and catch most, if not all, of the Shimizus after
the HKIFF. Oh, and the Lubitsch as well...

Cheers,

Raymond




#8344 From: "Richard Modiano" <tharpa2002@...>
Date: Fri Mar 19, 2004 7:08 pm
Subject: Re: Need help with Hiroshi Shimizu films
tharpa2002
Offline Offline
Send Email Send Email
 
--- In a_film_by@yahoogroups.com, "Raymond P." <grimmyhk@y...> wrote:
"This may be a bit of a crapshoot, but I am wondering if anyone is
familiar with Hiroshi Shimizu, the director that apparently has
influenced both Ozu and Mizoguchi? More specifically, has anyone seen
his films?"

Shimizu is a director of some excellence. I agree with Fred C. that
his films support the thesis that '30s Japanese cinema was sui
generis in relation to Western cinema. Far from crude I found the 4
films of his I've seen to be quite subtle, but I don't see an
influence from Shimizu on either Ozu or Mizoguchi. You should take
a look at the chapter in Noel Burch's "To the Distant Observer" that
discusses Shimizu; he gives a good account of THE STAR ATHLETE. And
since many of Shimizu's stories are about children the connection
that Kevin made to Kiarostami bears further study.

Richard




#8376 From: michelle carey <michelle@...>
Date: Sat Mar 20, 2004 3:48 am
Subject: Re: Re: Need help with Hiroshi Shimizu films
michellemcarey
Offline Offline
Send Email Send Email
 
> I have seen two of his films: Young Girls at Yokohama/Japanese Girls at the
> Harbour (1933) and The Masseurs and a Woman (1938). Two very different films
> and both immensely enjoyable. The former lingered in my mind particularly and
> reminded me more of American or Chinese silent cinema of the 1920s than the
> Japanese cinema of the time. Very spiritual and dare I say transcendental. The
> use of ³jump ins² (a phrase I just made up, referring to a kind of jump
> cut-zoom - is there a technical word for this?) to heighten dramatic instances
> and the sweeping tracking shots are striking and the story very moving. The
> latter film is lighter (relatively) in tone but still formally interesting.
>
> It is difficult to find credit information on Shimizu¹s films. Keiko McDonald
> at University of Pittsburgh is writing a book on him, which will hopefully
> contain more filmographic and bibliographic information.
>
> We will also be featuring a section dedicated to Hiroshi Shimizu in Senses of
> Cinema in the middle of the year.
>
> Michelle
>
>
>
> Yahoo! Groups Links
> * To visit your group on the web, go to:
> * http://groups.yahoo.com/group/a_film_by/
> *
> * To unsubscribe from this group, send an email to:
> * a_film_by-unsubscribe@yahoogroups.com
> <mailto:a_film_by-unsubscribe@yahoogroups.com?subject=Unsubscribe>
> *
> * Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service
> <http://docs.yahoo.com/info/terms/> .
>




[Non-text portions of this message have been removed]




#8378 From: "Elizabeth Anne Nolan" <ean@...>
Date: Sat Mar 20, 2004 3:59 am
Subject: Hiroshima Mon Amour & Night and Fog music
eanmdphd
Offline Offline
Send Email Send Email
 
Criterion commentary on HMA mentions that the music in N&F
(by a different composer) is similar, even though the composer had
never heard the music in HMA. Interesting suggestion
for auteur influence.





#8384 From: David Ehrenstein <cellar47@...>
Date: Sat Mar 20, 2004 5:57 am
Subject: Re: Hiroshima Mon Amour & Night and Fog music
cellar47
Offline Offline
Send Email Send Email
 
The composer is Hans Eisler -- a contemporary of
Weill.
Brecht wrote songs with him too.
--- Elizabeth Anne Nolan <ean@...> wrote:
> Criterion commentary on HMA mentions that the music
> in N&F
> (by a different composer) is similar, even though
> the composer had
> never heard the music in HMA. Interesting
> suggestion
> for auteur influence.
>
>
>


__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Finance Tax Center - File online. File on time.
http://taxes.yahoo.com/filing.html



#8386 From: "Andy Rector" <kinoslang@...>
Date: Sat Mar 20, 2004 6:51 am
Subject: Re: Hiroshima Mon Amour & Night and Fog music
kinoslang
Offline Offline
Send Email Send Email
 
And Eisler wrote a book, COMPOSING FOR THE FILMS, which must have
crossed the desk of any film composer who gave a damn about the
politics and cliches of film composing.
I don't think Eisler ever achieved the counterpoint that he sets
forth in the book, except in the NIGHT AND FOG score, which is
extraordinary and really courageous considering the images. Though I
haven't seen WOMAN ON THE BEACH or heard the proper score for Ivens'
film NEW EARTH (which, along with the last reel that inspired Brecht
to write a poem about throwing bread into the sea for market reasons
while people starve, is cut out of video versions already horrid in
quality).

best,
andy






#8420 From: programming <programming@...>
Date: Sun Mar 21, 2004 3:36 am
Subject: Re: Re: Need help with Hiroshi Shimizu films
cfprogramming
Offline Offline
Send Email Send Email
 
So, are there prints of any of his films available in the US?

Or, are any of the films available on DVD or VHS (anywhere)?

Best,

Patrick F.




#8427 From: "Richard Modiano" <tharpa2002@...>
Date: Sun Mar 21, 2004 4:28 pm
Subject: Re: Need help with Hiroshi Shimizu films
tharpa2002
Offline Offline
Send Email Send Email
 
--- In a_film_by@yahoogroups.com, programming <programming@c...>
wrote:
> So, are there prints of any of his films available in the US?
>
> Or, are any of the films available on DVD or VHS (anywhere)?
>
> Best,
>
> Patrick F.

Pacific Film Archives in Berkeley has some Shimizu films but their
collection is non-circulating. The Japan Society in New York City
may have something too. As for DVD or VHS you might be able to find
something at CDJapan http://www.cdjapan.co.jp/ or Amazon Japan (no
English here though.)

Richard




#9144 From: "Jess Amortell" <monterone@...>
Date: Mon Apr 19, 2004 2:55 pm
Subject: Re: Need help with Hiroshi Shimizu films
jess_l_amortell
Offline Offline
Send Email Send Email
 
As a postscript to this thread from last month -- there's a long article on
Shimizu's '30s silents at
http://www.midnighteye.com/features/hiroshi_shimizu.shtml (Saw this posted on
the Yahoo Ozu forum.) The five films discussed are on Shochiku Home Video, but
I think (it's not quite clear) that must mean tape, not DVD?




#8380 From: Fred Camper <f@...>
Date: Sat Mar 20, 2004 4:02 am
Subject: Re: Re: Need help with Hiroshi Shimizu films
fredcamper
Offline Offline
Send Email Send Email
 


Kevin Lee wrote:

>--
>
>
>Sounds a lot like Kiarostami (and yet not so much like the Shimizu
>film that I saw). Would you agree?
>
>
Only to a small extent. I'm not I can put my finger on the difference
exactly, but the Kiarostami films I have seen (I'm not his biggest fan)
don't have the utter evenness of the two Shimizus. I don't say that in a
negative or positive sense, just descriptively. There are odd twists to
the narrative that create the smallest of tensions -- "Mr. Thank-You"
was without such tensions.

- Fred C.




#8428 From: Dan Sallitt <sallitt@...>
Date: Sun Mar 21, 2004 6:31 pm
Subject: Re: Re: Need help with Hiroshi Shimizu films
sallitt1
Offline Offline
Send Email Send Email
 
Raymond:

> Also, I'm
> curious to know why you thought the film was "crude" :)

Well, everyone seems to love Shimazu, so I should withhold judgment for
now, I guess. When I used the word "crude," I meant that the film
seemed to spend a lot of time and energy conveying simple bits of
characterization. Also, ARIGATO-SAN was an early sound film, and seemed
to find the new technology a bit taxing.

Fred:

> It's "crude" only in the sense that it doesn't do what western
> films do at all. It is one of the best examples for the thesis that
> Japanese cinema of the thirties really could be very different form
> that of the west: not only does almost nothing happen in this film of a
> bus ride, but there is a notable absence of artificial drama or dramatic
> tension.

We might be able to attribute these characteristics to filmmakers to a
large extent, rather than to national culture. The cinema came along
too late to show us a Japan free of Western influences; ten years before
ARIGATO-SAN, Japanese cinema culture was deeply marked by American
technique and iconography. I don't deny that all cultures have
characteristics, but I think that we tend to attribute too much to the
otherness of Japanese culture. - Dan




#8431 From: "Richard Modiano" <tharpa2002@...>
Date: Sun Mar 21, 2004 8:14 pm
Subject: Re: Need help with Hiroshi Shimizu films
tharpa2002
Offline Offline
Send Email Send Email
 
--- In a_film_by@yahoogroups.com, Dan Sallitt <sallitt@p...> wrote:

"We might be able to attribute these characteristics to filmmakers to
a large extent, rather than to national culture. The cinema came
along too late to show us a Japan free of Western influences; ten
years before ARIGATO-SAN, Japanese cinema culture was deeply marked
by American technique and iconography. I don't deny that all
cultures have characteristics, but I think that we tend to attribute
too much to the otherness of Japanese culture."

The important point of Western influences is the extent to which
these influences were assimilated and radically transformed by the
Japanese. With reference to Japanese literature, dramaturgy,
painting, and cinema (which all absorbed Western
influence durning the period from 1872 to 1926) in every case
Japanese aesthetics shaped the creation of art work even in Western
modes of representation.

The arguement for the otherness (I think uniqueness is a better word)
of Japanese culture is based on 250 years of national isolation that
was far more complete than any other civiliized culture in the
world. That's why Marx could describe Japan in the 1860s as being
a "living museum of feudalism."

I would liken the influence of the West on Japanese culture to the
assimilation of Western words into the Japanese language; the
grammar, the charcters and the idiomatic expressions remain the same,
and Western words (called gairaigo)are just rendered phonectically in
katakana.

Incidently, it's caharteristic of Japanese fiction to give small
details exhaustive treatment, and tiny gestures in Japanese drama are
held to convey tremendous emtional significance.

Richard




#8432 From: Dan Sallitt <sallitt@...>
Date: Sun Mar 21, 2004 8:24 pm
Subject: Re: Re: Need help with Hiroshi Shimizu films
sallitt1
Offline Offline
Send Email Send Email
 
> I would liken the influence of the West on Japanese culture to the
> assimilation of Western words into the Japanese language; the
> grammar, the charcters and the idiomatic expressions remain the same,
> and Western words (called gairaigo)are just rendered phonectically in
> katakana.
>
> Incidently, it's caharteristic of Japanese fiction to give small
> details exhaustive treatment, and tiny gestures in Japanese drama are
> held to convey tremendous emtional significance.

I'd say that the test is whether Japanese films can or cannot be
assimilated easily by Western audiences: whether they require study and
acclimation before we can appreciate them. My sense is that the
barriers to entry aren't that great, and that I feel the differences
more in the kind of feelings expressed than in the low-level cinematic
systems that deliver meaning. - Dan




#8435 From: Fred Camper <f@...>
Date: Sun Mar 21, 2004 8:44 pm
Subject: Re: Re: Need help with Hiroshi Shimizu films
fredcamper
Offline Offline
Send Email Send Email
 


Dan Sallitt wrote:

>
>I'd say that the test is whether Japanese films can or cannot be
>assimilated easily by Western audiences: whether they require study and
>acclimation before we can appreciate them. My sense is that the
>barriers to entry aren't that great....
>
Yeah, except that Dan Sallitt, a film viewer of both broad and
discriminating tastes, doesn't seem to have "gotten" the "Mr. Thank You"
that others of us liked at all on his first viewing. And I've never
quite had the revelations with Ozu that others have, though I like his
films, sometimes a lot.

I've been looking at and thinking about Mizoguchi for decades, and have
written on him more than once, but I think I understand him a lot less
well than I understand Brakhage or Hawks. I certainly don't feel I've
"assimilated" him, even though he's one of my three favorite filmmakers,
along with Rossellini and Brakhage, and what I've read on him by
English-speaking critics suggests to me that they haven't assimilated
him either.. Even from a cultural point of view, I've never quite
"gotten" the body writing in Ugetsu, though a Japanese acquaintance once
explained the meaning of it to me. (Egad, now I'm not sure I even
remember it right, but it's whatever happens when the palace
vanishes...) And stylistically, too, I feel that a study of Buddhism,
traditional Japanese art, and other things, would help.

Richard, do I remember right that you lived in Japan for many years and
are fluent in Japanese? Maybe it's time for you (and others too) to send
me a bio and add to our bios page. In saying this, I don't mean to
suggest that those of us who don't have that behind us can't disagree
with you, but it does seem relevant here.

- Fred C.




#8444 From: "Paul Gallagher" <pcg@...>
Date: Sun Mar 21, 2004 10:10 pm
Subject: Re: Need help with Hiroshi Shimizu films
pcg
Offline Offline
Send Email Send Email
 
--- In a_film_by@yahoogroups.com, Fred Camper <f@f...> wrote:

> Dan Sallitt wrote:
> >I'd say that the test is whether Japanese films can or cannot be
> >assimilated easily by Western audiences: whether they require study
and
> >acclimation before we can appreciate them. My sense is that the
> >barriers to entry aren't that great....

I think I'd disagree with those criteria. For example, the visual
art of the Edo period (the time of Japan's isolation) is, with some
exceptions, clearly formally different from Western European art
of the same period (most obviously in the use of perspective), but
the sensuous appeal of many Rimpa style paintings or Ukiyo-e
prints is immediate, and they are popular with Western audiences.
With qualifications -- the barriers to entry aren't that great.

Paul




#8489 From: "Richard Modiano" <tharpa2002@...>
Date: Mon Mar 22, 2004 4:23 pm
Subject: Re: Mizoguchi and Japan (Was Need help with Hiroshi Shimizu films)
tharpa2002
Offline Offline
Send Email Send Email
 
--- In a_film_by@yahoogroups.com, Fred Camper <f@f...> wrote:

"And stylistically, too, I feel that a study of Buddhism, traditional
Japanese art, and other things, would help."


That was exactly my experience when I'd lived in Japan for awhile and
re-saw several Mizoguchi films there. Knowing the cultural beliefs
and practices peculiar to Japan enriched my appreciation of
Mizoguchi. Stylistically, Mizoguchi brought to cinema a range of
Japanese art practice that includes classical painting, classical and
modern dramaturgy, classical and modern literature. I would argue
that space in Mizoguchi is both physical and metaphysical, and that
Buddhist belifs underpin his use of space even before his formal
conversion to Buddhism.

Also, some knowledge of Japanese folk belief clarifies certain
aspects of the period films. For example, I read an article by Robin
Wood on UGETSU MONOGATARI where he objected to the fortuitous meeting
of Genjuro the potter with the itinerant priest who can "see" that
Genjuro is under the spell of a ghost. This kind of lucky meeting
with a shaman who tries to protect the protagonist is a comon
folktale convention and is no great strain on Japanese credibility.
Further, the priest is a yamabushi (his odd hat is actually a rolled
up meditation mat and this is what identifies him as a yamabushi)a
kind of wandering mountain hermit known for his ability to subdue
hostile spirits. He writes the text of the Heart Sutra on Genjuro.
The Heart Sutra was thought to have protective powers, yet when Ohama
is being raped in the temple earlier in the film the Heart Sutra is
being chanted off-screen. Japanese audiences would know this and it
may convey a meaning like "The words of the Buddha will protect from
demons but not from other men."

Or one could examine GENROKU CHUSHINGURA. Knowledge of the standard
treatment of this story would enable one to realize how radically
different from other versions of the story Mizoguchi's version is
because (among other reasons)it omits the build-up to the attack on
Kira and instead begins with it. Hara Kenichiro the co-screenwriter
said that Mizoguchi wanted to make a "historical" version of the
story rather than the usual good guys vs. bad guy one that was
popular since the first kubuki and bunraku performances of the 18th
century. He intended to make a 7 hour movie examining the society of
the Genroku era that would be critical of feudal loyalty according to
Hara, but Shochiku, the studio for which he was making the movie,
wouldnt back a three part film.

Appreciation of SAIKAKU ICHIDAI ONNA would be enhanced by familiarity
with the novel on which it's based. The book is a standard classic
that most educated Japanese would know. The plots of the movie and
the novel are nearly identical, but Saikaku's novel is a mordaunt
social satire that the uses the device of the fall of a high born
lady and her descent through various strata to satirize the foibles
of all classes of Japanese society of thate era. The title of the
book is KOSHOKU ICHIDAI ONNA which translates as "The Life of an
Amorous Woman." Cleary Mizoguchi's approach to the material is
completely different from Saikaku's, but at the same time it's
typically Japanese to adapt and change a comic story to a tragic
story as was done with many 14th century Noh dramas that were
transformed into Buddhist meditations on impermanence and emptiness
from didactic or comic folktales.

Anyway, I collected a lot of notes and information from the Film
Dept. of the Kyoto City Museum that I'd be glad to share with any
writers/critics in the group who are planning to write on Mizoguchi
(just give me some time to work them up from my notebooks.) I also
have the text of his jeisei (death poem)which is perserved in his
autograph at the museum.

Richard




#8523 From: "Paul Gallagher" <pcg@...>
Date: Tue Mar 23, 2004 7:36 am
Subject: Re: Mizoguchi and Japan (Was Need help with Hiroshi Shimizu films)
pcg
Offline Offline
Send Email Send Email
 
--- In a_film_by@yahoogroups.com, "Richard Modiano" <tharpa2002@y...>
wrote:

> He writes the text of the Heart Sutra on Genjuro.

Something I've wondered about -- the subtitles refer to this
as Sanskrit. Is it?

I'm fairly sure it's in Japanese script, but I suppose it could be
Sanskrit represented phonetically, or a combination of Japanese and
Sanskrit.

Paul




#8531 From: "Richard Modiano" <tharpa2002@...>
Date: Tue Mar 23, 2004 3:37 pm
Subject: Re: Mizoguchi and Japan (Was Need help with Hiroshi Shimizu films)
tharpa2002
Offline Offline
Send Email Send Email
 
--- In a_film_by@yahoogroups.com, "Paul Gallagher" <pcg@p...> wrote:

"Something I've wondered about -- the subtitles refer to this
as Sanskrit. Is it?

I'm fairly sure it's in Japanese script, but I suppose it could be
Sanskrit represented phonetically, or a combination of Japanese and
Sanskrit."

The Heart Sutra ends with a mantra that's written in Sanskrit but the
text is written in Japanese characters,so 6 charcaters are written in
Sanskrit. In the episode in KWAIDAN called "Hoichi the Earless" the
assistant priest covers Hoichi's body with the sutra in black ink and
writes the syllables of the mantra in red ink. You get a much better
view of the written characters here since this is an important plot
point in the story (Spoiler: the demon tears off Hoichi's ears
because the priest failed to write the text on them.)

Richard





#8464 From: Dan Sallitt <sallitt@...>
Date: Mon Mar 22, 2004 2:22 am
Subject: Re: Re: Need help with Hiroshi Shimizu films
sallitt1
Offline Offline
Send Email Send Email
 
I like the way the subject of this thread has come to mean something
different but just as apposite.

Fred:

> Yeah, except that Dan Sallitt, a film viewer of both broad and
> discriminating tastes, doesn't seem to have "gotten" the "Mr. Thank You"
> that others of us liked at all on his first viewing.

Ha! But surely isolated blind spots happen in any national cinema? I
like a bunch of 30's Japanese films.

Paul:

> I think I'd disagree with those criteria. For example, the visual
> art of the Edo period (the time of Japan's isolation) is, with some
> exceptions, clearly formally different from Western European art
> of the same period (most obviously in the use of perspective), but
> the sensuous appeal of many Rimpa style paintings or Ukiyo-e
> prints is immediate, and they are popular with Western audiences.
> With qualifications -- the barriers to entry aren't that great.

Well, your point is interesting. I was mostly reacting to Richard's
discussion of Japanese aesthetics, which made Japan seem a lot more
impenetrable than I've ever found it.

It seems to me that if you can engage substantially with another
culture's art (as opposed, I guess, to grabbing the elements you can get
and leaving the rest), then you must have a fair amount of common ground
in terms of grammar and usage.

- Dan




#8481 From: "Richard Modiano" <tharpa2002@...>
Date: Mon Mar 22, 2004 5:37 am
Subject: Re: Need help with Hiroshi Shimizu films
tharpa2002
Offline Offline
Send Email Send Email
 
--- In a_film_by@yahoogroups.com, Dan Sallitt <sallitt@p...> wrote:

"It seems to me that if you can engage substantially with another
culture's art (as opposed, I guess, to grabbing the elements you can
get and leaving the rest), then you must have a fair amount of common
ground in terms of grammar and usage."

I agree with you pretty much, and I didn't mean to suggest that
Japanese aesthetics is inpenetrable; rather that certain nuances
require some background information to be appreciated. After living
and studying in Japan for awhile and getting to see certain Japanese
films that I'd seen in the US I had a much better understanding of
them once I was able to place them in their broader cultural
context. With that kind of understanding an art work from another
culture can be better understood on its own terms.

Richard




 
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help